Traducción al Español para The Wolf Among Us
The Wolf Among Us – Traducción Mejorada (Español de España)
Versión: 1.0
Autor: Oscar ‘darkpadawan’ Rodríguez
Clan DLAN
The Wolf Among Us es una de las mejores obras de Telltale Games, una aventura narrativa basada en la aclamada serie de cómics Fábulas. Sin embargo, su traducción oficial al español adolecía de numerosos problemas. Esta traducción mejorada pretende corregirlos, adaptando el juego al español de España y utilizando la terminología oficial de la edición en español de los cómics publicada por Norma Editorial.
📋 Índice
-
Acerca de esta traducción mejorada
-
Requisitos previos
-
Instalación
-
Configuración de subtítulos
-
Notas importantes
-
Créditos y agradecimientos
-
Descripción del juego
1. Acerca de esta traducción mejorada
Esta traducción mejorada pretende corregir en la medida de lo posible la traducción oficial de The Wolf Among Us para adaptarla al español de España.
Dificultades técnicas
Dado que Telltale Games nunca ofreció herramientas oficiales de modding, los archivos con los distintos textos del juego aparecen desordenados y sin contexto, lo que hace prácticamente imposible enlazar correctamente las conversaciones. A pesar de ello, se ha intentado sacar adelante una traducción aceptable.
Terminología utilizada
Se han utilizado los términos de la edición de Fábulas – Leyendas en el Exilio en español, publicada por Norma Editorial – Vértigo. Por lo tanto, los nombres de personajes y lugares se corresponden con dicha traducción:
| Original | Traducción mejorada |
|---|---|
| Bigby Wolf | Sheriff Lobo Feroz |
| Snow White | Blanca Nieves |
| Bluebeard | Barbazul |
| Ichabod Crane | Papamoscas |
| Glamour | Glamour |
| The Woodlands | Apartamentos de lujo El Bosque |
Limitaciones
La traducción de las elecciones (opciones de diálogo) se ha limitado a arreglar los nombres de personajes y lugares, debido a la necesidad de edición hexadecimal de los archivos, lo que impide modificaciones más profundas.
2. Requisitos previos
-
Tener instalado The Wolf Among Us.
-
La traducción ha sido probada en las versiones de GOG y Epic Store.
-
No se ha probado en la versión de Steam, aunque el parche completo debería funcionar sin problemas.
3. Instalación
Versiones compatibles
El parche incluye dos opciones:
| Opción | Para qué versión |
|---|---|
| Parche mejorada | Para versiones multilenguaje (GOG, etc.) que ya tienen el juego en español |
| Parche completa | Para versiones únicamente en inglés (Epic Store, etc.) que necesitan todos los textos |
Pasos de instalación
-
Instala The Wolf Among Us en tu sistema.
-
Si se trata de una versión multilenguaje, configura el juego (si no lo está por defecto) para que se ejecute en español.
-
Copia la carpeta
Packincluida en el parche correspondiente en la carpeta raíz donde tienes instalado el juego.-
Elige el parche de la carpeta “mejorada” o de la carpeta “completa”, según tu versión.
-
Sobrescribe los archivos cuando el sistema lo solicite.
-
-
Lanza el juego normalmente.
Verificación
Si todo ha ido bien, en la pantalla inicial de logotipos debería aparecer:
“Traducción mejorada: Clan DLAN”
Y al jugar de forma normal, las diferencias deberían saltar a la vista.
Configuración manual del registro (solo si es necesario)
Solo en el caso de que la traducción completa no funcione, utiliza el archivo de registro incluido, fables español.reg, o copia manualmente en el registro de Windows su contenido:
[HKEY_CURRENT_USER\Software\Telltale Games\TheWolfAmongUs.exe]
"Language"="spanish"
"Language ID"="1034"
4. Configuración de subtítulos
Para asegurarte de que los subtítulos se muestran correctamente durante el juego:
-
En el menú principal, ve a Opciones > Juego.
-
Busca la opción “Subtítulos”.
-
Asegúrate de que indique “Activado” (u On).
-
Los subtítulos se mostrarán automáticamente durante los diálogos.
5. Notas importantes
Diálogos de terceros sin subtítulos
En algunas conversaciones de personajes secundarios o de fondo, no se muestran los subtítulos a pesar de estar presentes en los archivos. Esto es un error del juego original, no achacable a la traducción.
Edición de las elecciones
La traducción de las elecciones (las opciones de diálogo que aparecen en pantalla) se ha limitado a corregir nombres de personajes y lugares, debido a que su edición requiere modificación hexadecimal directa de los archivos.
6. Créditos y agradecimientos
Autor de la traducción mejorada
-
Oscar ‘darkpadawan’ Rodríguez – Modificaciones y correcciones sobre los archivos oficiales.
Agradecimientos especiales
-
A Luigi Auriemma, por su herramienta Telltale TTARCH files extractor (ttarchext).
-
A Den Em (Е.Д.В.), por su herramienta TTG Tools.
-
A Clan DLAN por su incondicional apoyo a las traducciones de videojuegos.
-
Y, sobre todo, a ti, por utilizar esta traducción.
Descargas por Idioma
| Idioma | Versión | Doblaje / Audio | Compatibilidad | Enlace |
|---|---|---|---|---|
| Español | 1.0 | No | GOG, Steam | Descargar |
