Traducción al Español para Trauma
Trauma – Traducción al Castellano
Traducción por: darkpadawan
Clan DLAN
Trauma es un juego independiente que combina narrativa surrealista, puzles y una atmósfera única. Ahora puedes disfrutarlo completamente en español gracias a esta traducción de subtítulos que te permitirá seguir la historia y los diálogos en tu idioma.
📋 Índice
-
Acerca de esta traducción
-
Requisitos previos
-
Instalación
-
Configuración de subtítulos
-
Descripción del menú principal
-
Descripción de los objetivos por capítulo
-
Créditos y agradecimientos
-
Descripción del juego
1. Acerca de esta traducción
Esta es una traducción de subtítulos al castellano para Trauma, el juego independiente diseñado por Krystian Makewski. Todas las voces del juego disponen de subtítulos, que con esta traducción quedan disponibles en español.
Limitaciones técnicas
Debido a la programación del juego, no se han podido editar las imágenes en pantalla que incluyen texto. Sin embargo, el juego es perfectamente jugable e inteligible con los subtítulos activados.
Para facilitar la experiencia, se adjuntan capturas de pantalla del menú principal y del menú de objetivos para cada nivel, con textos traducidos para una mejor comprensión por parte del jugador.
Compatibilidad
La presente traducción sirve para todas las ediciones del juego, incluyendo la versión de Steam.
2. Requisitos previos
-
Tener instalado Trauma en tu sistema.
-
La traducción está diseñada para la versión para PC del juego.
3. Instalación
La instalación se realiza mediante un instalador automático:
-
Instala Trauma en la localización deseada de tu PC.
-
Ejecuta el instalador de la traducción.
-
Sigue los pasos del asistente.
-
Selecciona el directorio donde has instalado el juego.
-
Completa la instalación.
4. Configuración de subtítulos
Una vez instalada la traducción, es necesario activar los subtítulos en el idioma correcto:
-
Lanza el juego.
-
Haz clic en “Game options” (Opciones del juego).
-
Bajo “Subtitles”, haz clic sobre “English”.
-
Aparecerá un desplegable. Aunque originalmente esto activaría los subtítulos en inglés, con la traducción aplicada los subtítulos aparecerán en castellano.
-
Haz clic en “Back” para volver al menú principal.
5. Descripción del menú principal
Al iniciar el juego, aparecerá su pantalla principal. En ella se muestran los cuatro capítulos de los que consta el juego, a los que se puede acceder de forma independiente en todo momento simplemente haciendo clic sobre una de las cuatro imágenes.
Títulos de los capítulos
| Capítulo | Título traducido |
|---|---|
| 1 | El siguiente obstáculo |
| 2 | Siguiendo modelos de conducta |
| 3 | Lo que ellos esperan |
| 4 | El camino menos transitado |
Botones del menú principal
La pantalla muestra varios recuadros que funcionan como botones:
| Botón | Función |
|---|---|
| Game options | Opciones del juego. Permite seleccionar los subtítulos, así como borrar una partida guardada. (Al iniciar el juego se guardan automáticamente los progresos. No hace falta guardar manualmente; solo se permite una sesión de juego simultánea.) |
| Movie gallery | Galería de películas. Permite ver las películas que se desbloquean según se avanza en el juego. Incluyen subtítulos traducidos. |
| Sound settings | Ajustes de sonido. Al hacer clic se despliegan varias barras que permiten modificar por separado el volumen de música, voces y sonidos. (La barra situada a la izquierda modifica el volumen general.) |
| Full-screen | Pantalla completa. Haciendo clic se cambia de modo ventana a modo pantalla completa automáticamente. |
Objetivos por capítulo
Justo debajo del título de cada capítulo hay un botón rotulado “view discovers”. Al hacer clic en él, la pantalla cambia para mostrar los objetivos primario y secundario de cada capítulo. Pulsando sobre “hide discoveries” se vuelve a la pantalla principal.
6. Descripción de los objetivos por capítulo
Capítulo 1: El siguiente obstáculo
| Tipo | Objetivo |
|---|---|
| Final principal | Salva al oso de peluche |
| Finales alternativos | Un café con los noctámbulos |
| Engulle al rascacielos | |
| Encuentra las frutas |
Capítulo 2: Siguiendo modelos de conducta
| Tipo | Objetivo |
|---|---|
| Final principal | Captura al fantasma |
| Finales alternativos | Abre la caja |
| Lo que la grúa levanta | |
| Mira tras el arbusto |
Capítulo 3: Lo que ellos esperan
| Tipo | Objetivo |
|---|---|
| Final principal | Sigue las flechas |
| Finales alternativos | El hacedor de señales |
| Recoge los beneficios | |
| En los árboles |
Capítulo 4: El camino menos transitado
| Tipo | Objetivo |
|---|---|
| Final principal | Encuentra un camino a través de la espesura |
| Finales alternativos | Que tus problemas desaparezcan |
| En lo alto del poste | |
| Sigue el camino más transitado |
7. Créditos y agradecimientos
Autor de la traducción
-
darkpadawan – Traducción de subtítulos al castellano.
Agradecimientos especiales
-
A Krystian Makewski, por crear Trauma.
-
A Clan DLAN por su incondicional apoyo a las traducciones de videojuegos.
-
Y, sobre todo, a ti, por utilizar esta traducción.
Descargas por Idioma
| Idioma | Versión | Doblaje / Audio | Compatibilidad | Enlace |
|---|---|---|---|---|
| Español | 1.0 | No | GOG, Steam | Descargar |
